Handy英辞郎2.0.0リリース

Handy英辞郎 Ver.2.0.0をリリースしました。

2010/1/4にApple社に提出したのですがなかなかリリース許可されず、心配していましたが、やっとリリースされました。

このVer.2.0.0では、アプリケーション本体の価格を無料とし、英辞郎データをIn App Purchaseで購入できるようにしました。

  • 新しい版の英辞郎データがリリースされたときは、お使いのHandy英辞郎から辞書データのみを購入して、データを最新版のものに更新できます。
  • アプリケーションのサポート(機能追加や不具合修正)をデータの更新とは別に継続してご提供できるようになりました。
  • 辞書データをアプリケーション本体に含んでいないので、アプリケーション更新時のダウンロード時間が短縮されます。

有料の英辞郎データとは別に、無料で利用できるデモデータをご用意しましたので是非、お試しください。

詳しくは、Handy英辞郎のページをご覧ください。

広告

タグ: , ,

コメント / トラックバック6件 to “Handy英辞郎2.0.0リリース”

  1. t-miya Says:

    担当者様

    翻訳者です。英辞郎には初期から(20年近く?)お世話になっています。
    長らくWindows Mobileのユーザーだったのですが、ごく最近iPhoneを購入。
    レビューでほめられていたi英辞郎118を購入しましたが、Handy英辞郎の紹介を見直して、データは全く同じで二重購入になると知りながらHandy英辞郎を購入しました。

    Handy 英辞郎原バージョンが素晴らしい点は2点、同じHandy英辞郎からGoogle画像検索とGoogle English Dictionaryにシームレスに飛べる点です。

    英米の風物には辞書に載っていても実物を見ないとピンと来ないものも多く、例えばstorm door がどんなものかはGoogleの画像検索で分かりました。dumpsterというのも米国の街角に放置してあるような巨大な鉄の箱だと思っていながら、そのごどうもあんなゴツイ箱とは違うのじゃないかと思える描写にであったりしてギモンでしたが、画像検索でdumpsterにも色々あると分かりました。

    Kindle for iPhoneその他で小説を読んでいて英辞郎を調べ、画像を見たいと思っていてもiPhoneはWindows Mobileと異なりそのたびにappを終了し、別のappを起動しなければならない感じで時間がかかる感じです。

    Handy英辞郎から直接Google画像検索に飛べる、また英英辞典のGoogle English Dictionaryに飛べるのは素晴らしい!! その上よく見るとこの英英辞典は非英語話者向け英語学習事典として定評あるCollins Cobuild English Dictionaryのようです。感激です。英辞郎中のURLに飛べるのもいいです。

    以下は要望です

    1)Collins Cobuild English Dictionaryに飛んだ当初画面がiPhoneの画面からは字が細かすぎて読めない。そのたびに調整しなければならないが、最適大きさは大体決まっているはずだから、飛んだ瞬間に字が無理なく読める大きさになるようにして欲しい。

    2)これは個人的な好みですが、例えばcommuteを検索してヒットした項目が現れる最初の画面の文字が小生には(設定で最大にしても)小さすぎるしフォントも好きではない。
    フォントとサイズをもう少し細かく設定できるようにして欲しい。(この点はi英辞郎118の方が読みやすい)。

    3)上記に書いたように,いちいち他のソフトに移らずとも、英辞郎の中から飛べるのは素晴らしい。Google画像検索やGoole English Dictionaryだけでなく、その他にも色々直接リンクできる資源があるはず。例えば英語モードのWikipediaやThesaurus.com, Onelookなど他にも色々考えられますが、そうした資源にもリンクを張るかオプション設定で張れるようにして欲しい。

    最初から英辞郎118と一体となっているi英辞郎118と別途購入のHandy英辞郎の違いがよく分からないのですが、Handy英辞郎が他の英辞郎形式の辞書も積み込んで串刺し検索できるなら、PDIC辞書に構築した自分の英語辞書をコンバートして組み込む方法等も紹介して欲しい。

    以上英辞郎の閲覧ソフトは各社から出ているようですが、最強ソフトになられることを希望して要望を述べました。

    • tecorin Says:

      コメント、ありがとうございます。
      外部サイトへのリンクは、コメントに書かれているように、語に対する理解を深められるのではないかと考えて機能を作ったのですが、iTunesでの星の評価もよくなく、コメントも無いのであまり便利でないのかなと思っていたところでした。おかげさまで少し自信が持てました。
      1、2、3のご要望にお応えできるようにがんばります。
      辞書の組み込み方法ですが、Handy英辞郎では、新しい版の英辞郎データがリリースされたときにお使いのアプリケーションを継続してお使いいただきながら辞書データのみを必要な場合に更新(有料)できるように別途購入という方式と致しました。一方、アプリケーションの更新時には、データを組み込んでいない分だけソフトウエアのサイズが小さいので更新にかかるダウンロード時間を短縮できています。
      他の辞書の組み込みと串刺し検索については、現状、そのような機能はありません。魅力的な機能ですが、実装するのにはいろいろなハードルがありそうなのですぐには難しそうです。

      これからも宜しくお願いいたします。

  2. t-miya Says:

    担当者様

    バージョンアップの報が届き早速アップデートしました。

    Google English Dictionaryのviewを改善していただき大変有り難うございます。

    まだ字は小さいですが何とか読めます。縦位置でページ全幅を一覧するにはこれがギリギリということですね。

    コレに関連して、Handy英辞郎が縦位置固定を取っているのは、非常に有り難い。小生はKindle for iPhoneなどで寝ながらKindle本(今はThe Girl Who Kicked Hornet’s Nest)を読んでいるのですが、その最中によく引くのが英辞郎。同種のi英辞郎118は評判もいいし実際Handy英辞郎よりいいところもあるのですが、寝て読むとくるくる回って使い物にならない。

    iPhoneを寝て読むヒトは多いと思います。なぜか多くのソフトはセンサ任せにしているので寝ている間にもくるくる画面が変わって見にくいことおびただしい。その点Handy英辞郎は使いやすい。

    ただGoogle English Dicなどを読もうとすると縦位置固定では苦しいので縦位置か横位置かを状況に応じて選べるLock機能をつけて欲しい(Kindle for iPhoneなどについているもの)。

    また先日リンク先の充実をお願いしましたが、Google English Dictionary以外にDictionary.comへのリンクをお願いします。これはApp Storeでも無料の単体辞書ソフトとして提供されていますが、英英はチャントした内容だし、語源欄、「今日の単語」欄、発音までついている。語源説明は、覚えにくい単語などは語源を見て分解して覚えておくとそれが記憶のハンドルになり思い出しやすい(漢字も形声文字など偏と旁に分けて覚えると覚えやすいのと一緒)ので重要ですが、通常の辞書には(ジーニアス大英和辞典等少数を除いて)ついていませんし、シソーラスは英文を書くときの参考になる。これほど使いでのあるものが無料ソフトだとは信じられないくらいです。Web上ではインターフェースが異なりますが、もしHandy英辞郎から、写真や広告などないスッキリした検索画面にリンクできれば素晴らしいと思います。

    それもこれもiPhoneが別ソフトを閲覧するには、イチイチソフトを終了、再起動という手順になっているためで、Windows Mobileから映ってきた小生にはストレスが溜まるためですが…。

    あと前に書いたi英辞郎にある例文検索(あれは英辞郎の全文検索と云うことかな)がないのは物足りない。アレはいい。当該単語がどのような文脈で使われるのかより広く一覧することが出来ます。Handy英辞郎にある例文ナントカは別物ですね(状況によって使うことはあるかもしれませんが今は使っていません)。前にも書きましたが英辞郎の利用可能な資源をシャブリつくしていただきたい。重くなったりとか作者側の事情も色々あるでしょうが、ユーザのニーズに応じてオプションで設定し利用可能にするとか、ご検討願います。

    この他にも色々お願いしたいことがありますが、時間があるときに..

    t-miya

    P.S.前にも書きましたが画像検索へのリンクは素晴らしい。例えば今読んでいる本で”She is bound and fettered by his goddam oaths.” (sheは弁護士、oathsは守秘義務遵守の誓約)というようなセンテンスが出てきてfetteredは確か「拘束されている」というような意味だったな(文脈上からもboundと同義だろう)とは思いましたが、イマイチ不確かだったので辞書を引くと「拘束されている」原義は「足かせ」から着ているとわかる。足かせといっても中世の木製のやつから色々あるので画像検索でfetterを引くと、写真や図が色々出ている。現代の刑務所の囚人が野外作業をやるときにつけていた足輪とクサリのヤツなんかもばっちり出ている。「なある、これがfetterか!!」というようなもんです(boundは縛る方なので足かせと対句をなしていることもわかる)が、コトバを覚えるにはこうして記憶に出来るだけ多くの手がかり=ハンドルをつけるのが一番有効。これで小生も今後はfetterという単語と足かせの写真が結びついて忘れにくくなるでしょう。その意味で英語学習上のGoogle画像検索の有用性とすばらしさはまだ余り知られていない気がしますが、英辞郎内でシームレスに飛べるのはとにかく素晴らしい。どんどん宣伝してください、

    • tecorin Says:

      コメント、ありがとうございます。
      【フォントについて】
      次回の更新では、英文フォントの種類をserifとsans-serifの2種類で変更できるようにする予定です。
      【画面の縦横切り替えについて】
      こちらは対応に少し時間がかかりそうなので「次回の更新までに」といった約束はできませんが、対応を考えておきます。設定により、切り替えをON/OFFすることは難しくないと思うのでこの機能を実装するときには対応できると思います。
      【外部リンクについて】
      こちらで固定でリンクを追加するか、利用者が追加できるようにするか考えているところです。
      リンク先のページの改変について、改変するとそのサイトのページ構成が変更されるたびに対応しなければならなくなるので難しそうです(モバイル用のサイトが用意されていればそちらを利用するように致します)。
      【例文検索について】
      対応を考えておきます。実は以前に組み込んだのですが、いろいろとありリリース時に削除しました。

      Google画像検索へのリンクについて、評価いただきありがとうございます。

      今後とも宜しくお願い致します。

  3. sky Says:

    i英辞郎118と迷いましたが、デモ版の使い勝手が非常に良かったので、こちらを購入しました。特に下記の点が気に入りました。

    ・辞書内に英単語のジャンプ機能がある
    ・画像検索やgoogle辞書につながっている
    ・読み上げ機能があるので頭に入りやすい
    ・画面が綺麗
    ・アプリは無料で辞書を購入するという方式が明快

    それでもi英辞郎118と迷い続けた理由は、t-miyaさんと同じく例文検索が見当たらなかったことです。

    i英辞郎118では機能改善の要望は、基本的に無料バージョンアップではなく有料で次のバージョンでの改善を検討するようでした。その点こちらでは辞書と分離されているので、今購入しても今後のアプリ進化に期待できるかな、と思ったのも、こちらを購入した一因です。
    ぜひ例文検索機能をご検討ください^^ お願いします!

    • tecorin Says:

      skyさん

      Handy英辞郎をご購入いただき、誠にありがとうございます。
      デモで試して気に入っていただいた上でご購入いただけてうれしいです。
      ご希望の例文検索ですが、一度、複数の単語で例文の部分一致で検索可能なものを実装したのですが、検索速度が出なかったので組み込みを見送りました。その縮小版として収録件数を9000例ほどに少なくしたものが、用例集になっています(用例集の英単語からその訳文画面へジャンプすることはできますが、訳文画面から用例集の検索はできません)。
      英辞郎はデータ数が多いので、いろいろと工夫をしないとなりませんが、近いうちにまた、実装を試してみます。
      現在は、リンク機能まわりでいくつか要望をいただいているのでそれの開発をしています。

      今後とも、Handy英辞郎を便利に使っていただけるようにしていきますので、どうぞ、宜しくお願いいたします。

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中


%d人のブロガーが「いいね」をつけました。